2014年03月31日
誤変換
メールに書かれていたら笑ってしまいそうになる誤変換について、ネットのランキングの記事がありました(笑)
パソコンとか携帯なんかでメールをするときって、急いでいるようなときには誤変換が出てしまいやすいんですよね。
見直しができればいいんでしょうけど、そんな時間がない場合にはそのまま送ってしまって、あとから気づく、なんてこともあったりして^^;
で、そんなメールにあった笑える誤変換について調査したらしいですけどね。
一番多かった誤変換が、扶養親族と不要親族の誤変換だったそうです。
これ、180度意味が変わりますもんね><
一瞬ぎょっとしてしまうかもしれませんね(笑)
それ以降のランキングは、間に合いますか?
とマニアいますか?
、父さんと倒産、届出書と届けでしょ、帰る途中と蛙とチュウ、なんていうのがあったんだそうです(笑)
蛙とチュウっていうのは、なかなかでにくい気がしますけど^^;
届出書は面白いですよね。
林先生の今でしょ、みたいで(笑)
パソコンとか携帯なんかでメールをするときって、急いでいるようなときには誤変換が出てしまいやすいんですよね。
見直しができればいいんでしょうけど、そんな時間がない場合にはそのまま送ってしまって、あとから気づく、なんてこともあったりして^^;
で、そんなメールにあった笑える誤変換について調査したらしいですけどね。
一番多かった誤変換が、扶養親族と不要親族の誤変換だったそうです。
これ、180度意味が変わりますもんね><
一瞬ぎょっとしてしまうかもしれませんね(笑)
それ以降のランキングは、間に合いますか?
とマニアいますか?
、父さんと倒産、届出書と届けでしょ、帰る途中と蛙とチュウ、なんていうのがあったんだそうです(笑)
蛙とチュウっていうのは、なかなかでにくい気がしますけど^^;
届出書は面白いですよね。
林先生の今でしょ、みたいで(笑)
Posted by さやちん at
06:34
│Comments(0)